-
1 jahreszeitlich
1. adjсезонный; соответствующий времени года2. advсезонно, по сезону; по времени года -
2 Einzug
сущ.1) общ. взимание, истребование, расходы, связанные с принудительным взысканием задолженности, вступление (в город и т. п.), наступление (времени года), вступление (напр., в город), сбор (средств), (тк.sg) въезд (в квартиру и т. п.)2) воен. вступление (напр. в город)3) тех. абзацный отступ, втягивание, закладка, закладывание, заправка, отступ, продевание, протаскивание, смещение вправо, проводка (бумажной ленты), затяжка (напр. гайки)4) книжн. (тк.sg) наступление (времени года)5) экон. получение платежа, сбор (налогов), взыскание (напр. денег), сбор (напр. налогов)6) фин. инкассо, конфискация8) артил. вытяжка, дульце гильзы9) полигр. втяжка10) текст. проборка11) канц. (тк.sg) конфискация12) пищ. подкачиваемый продукт (напр., сироп), подкачка (сока)13) свар. загрузка, утяжка15) сахар. подкачка (сироп или утфель)16) внеш.торг. взыскание (налогов, платежей), сбор, инкассация (денег, векселей) -
3 jahreszeitlich
прил.общ. по времени года, по сезону, соответствующий времени года, сезонный -
4 für
1. prp (A)1) для (указывает на предназначение для кого-л, чего-л)ein Gedéck für zwei Persónen — столик на двоих
ein Geschénk für die Mútter — подарок для мамы
ein Institút für Geschíchte — институт истории
2) для, ради (указывает на причину совершения действия)für den Fríéden kämpfen — бороться за мир
für seine Famílie árbeiten — работать на благо семьи
Er tut sehr viel für séíne Kínder. — Он очень много делает для своих детей.
Er spart für ein Áúto. — Он копит на машину.
3) разг против, от (указывает на средство против чего-л)ein Medikamént für Hústen — лекарство от кашля
4) за, вместо (указывает на замену одного лица или предмета другим)für zwei árbeiten — работать за двоих
Er hat für sie unterschríében. — Он расписался за неё.
für die Érdbeeren néhme ich líéber Kírschen. — Я возьму лучше вишню вместо клубники.
5) за, на (указывает на цену, количество)etw. (A) für 100 Éúro káúfen — купить что-л за 100 евро
6) для (употребляется при сравнении)für díése Jáhreszeit ist es viel zu kalt. — Это очень холодно для этого времени года.
7) на (указывает на срок, на продолжительность по времени)für ímmer — навсегда
für ein Wóche — на неделю
Das Tréffen war für den Mórgen ángesetzt. — Встреча была назначена на завтра.
8) за (обозначает последовательность)Tag für Tag — день за днём, изо дня в день
Er wiederhólte alles Wort für Wort. — Он повторил всё слово в слово.
9) переводится в зависимости от управления русского глагола:sich für etw. (A) interessíéren — интересоваться чем-л
für j-n stímmen — голосовать за кого-л
für j-n / etw. (A) — считать кем-л / чем-л, принимать за кого-л / за что-л
für ríchtig hálten* — считать правильным
10)was für (ein m [éíne f, ein n])…? — что за…?, какой [какая, какое]…?
Was für ein Haus hat er sich gekáúft? — Какой дом он купил?
für sich — один, сам по себе
für nichts und wíéder nichts — зря, напрасно, тщетно
2.adv:für und für устарев — навсегда, навечно
-
5 Jahreszeit
-
6 eintreten
1. * vi (s)sie ist ins achtzehnte Jahr eingetreten — ей пошёл восемнадцатый год3) случаться, происходитьes treten (oft) Fälle ein, daß... — (часто) случается ( бывает), что...4) наступать, происходить ( о событии)5) ( für A) заступаться, вступаться (за кого-л.); выступать в защиту (кого-л.)2. * vt1) втаптывать2) вышибать ( дверь ногой)3) разнашивать ( обувь) -
7 einziehen
1. * vt1) втягивать, протягивать (что-л. во что-л.); вдевать, продевать2) втягивать, убиратьdie Beine einziehen — поджать ( подтянуть) под себя ногиden Posten einziehen — воен. снять часового3) втягивать, вдыхать (воздух, аромат)4) втягивать, впитывать; абсорбироватьeinziehen lassen — дать впитаться5) изымать (из обращения) (монеты, банкноты); ликвидировать (напр., должность)j-s Vermögen einziehen — конфисковать чьё-л. имущество7)Erkundigungen einziehen — наводить справкиBerichte ( Angaben) einziehen — собирать сведения8) изолировать, заключать в тюрьму9)eine Zeile einziehen — полигр. втянуть строку, сделать отступ10) призывать ( на военную службу)11) стр. устанавливать ( крепь); укладывать (балку, шпалы)eine Scheidewand einziehen — поставить перегородку12) тех. втягивать; затягивать13) поднимать ( крановую стрелу)2. * m (s)1) вступать, входить (напр., в город); въезжать, переезжать ( в квартиру)2) наступать, приходить ( о времени года) -
8 Einzug
m -(e)s,..züge1) вступление (напр., в город)seinen feierlichen Einzug halten — торжественно входить ( вступать) (куда-л.)2) въезд, переезд ( в квартиру)3) наступление ( времени года)4) полигр. втяжка, абзацный отступ5) текст. пробирка -
9 nämlich
1. adj (употр. тк. с определённым артиклем)er ist noch der nämliche — он нисколько не изменился, он всё тот ( такой) жеer sagt immer das nämliche — он всегда говорит то же самое ( одно и то же)2. advwir sind zu spät gekommen, wir hatten uns nämlich in der Zeit geirrt — мы пришли слишком поздно, так как не рассчитали время3. cjdas Jahr hat vier Jahreszeiten, nämlich:Frühling, Sommer, Herbst und Winter — в году четыре времени года, а именно: весна, лето, осень и зимаer teilte mir etwas mit, nämlich daß du krank bist — он сообщил мне, что ты боленnämlich wenn — (á именно) когда ( если), в особенности когда -
10 Gefrierkalender
сущ.хол. календарь по замораживанию (указывает сроки поступления, замораживания и хранения продуктов в зависимости от времени года) -
11 die vier Jahreszeiten
арт.общ. четыре времени годаУниверсальный немецко-русский словарь > die vier Jahreszeiten
-
12 saisonal
прил.общ. в зависимости от времени года, сезонный -
13 Fasching
m1) период с 11 ноября, и особенно с праздника Трёх королей (6 января) до "пепельной среды" и обрядовая сторона "пятого времени года"2) Последняя неделя перед "пепельной средой", начиная с "безумного четверга" (unsinniger Donnerstag), особенно три последних дня фашинга (drei heilige Faschingstage) - воскресенье, понедельник, вторник, когда веселье достигает своего апогея3) бал-маскарад в период фашинга [название Fasching восходит к средневерхненемецкому vaschanc, vastschang (Ausschenken des Fastentrunks), букв. "разлив напитка накануне поста" - главным образом калорийного пива, которое монахи варили в монастырях и разрешали пить за один день до окончания карнавала перед "пепельной средой"; vaschanc (vastschang) переосмыслены позже как vastganc (букв. "фашинговая процессия")]см. тж. Fastnacht -
14 Weihnachtszeit
fвремя от первого воскресенья адвента до праздника Трёх королей, связано со многими старинными обычаями и одновременно со стремлением использовать их в целях пропаганды потребления (реклама рождественских подарков, развлечений и путешествий). Коммерциализация праздника часто заставляет забыть об истинном смысле "тихого времени года" -
15 Kampagne, die
[kam'panjq](der Kampágne, die Kampágnen)1) (gegen etw. / jmdn. (A)) кампания за / против чего-л. / кого-л.Es wurde eine breite Kampagne für die Umbenennung dieser Stadt eingeleitet. — Была начата широкая кампания за переименование этого города.
Damit wurde eine verstärkte Kampagne gegen Umweltverschmutzung gestartet. — Тем самым был дан старт усиленной кампании против загрязнения окружающей среды.
Es wurde eine entschiedene Kampagne für strenge Sparsamkeit entfaltet. — Была развёрнута решительная кампания за строгую экономию.
Konservative Gruppen führten eine Kampagne gegen fortschrittliche Künstler. — Консервативные группы вели кампанию против передовых деятелей культуры.
2) эксплуатационный (сезонный) период, сезонная кампания (время работы предприятий, зависящих от сезона, от времени года)Während der Kampagne arbeitete er in der Zuckerfabrik. — Во время сезонной кампании он работал на сахарном заводе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kampagne, die
-
16 Kühlkalender
сущ.хол. холодильный календарь (указывает сроки поступления, холодильной обработки и хранения продуктов в зависимости от времени года) -
17 Gefrierkalender
ḿкалендарь по замораживанию (указывает сроки поступления, замораживания и хранения продуктов в зависимости от времени года)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Kälte-und Lüftungstechnik > Gefrierkalender
-
18 Kühlkalender
ḿхолодильный календарь (указывает сроки поступления, холодильной обработки и хранения продуктов в зависимости от времени года)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Kälte-und Lüftungstechnik > Kühlkalender
-
19 Permoser Balthasar
Пермозер Бальтазар (1651-1732), австрийский скульптор, один из ведущих мастеров барокко. Произведения отличаются экспрессией, часто граничащей с гротеском. Долгое время был придворным скульптором в Дрездене, автор скульптурного декора дворца Цвингер в Дрездене. В дрезденском музее искусств "Альбертинум" хранятся резные изделия из слоновой кости и из дерева, среди которых "Четыре времени года", "Геркулес, Омфала и Купидон" и др. ▲ "Vier Jahreszeiten", "Herkules, Omphala und Cupido" → Barock, Dresden, Zwinger, AlbertinumГермания. Лингвострановедческий словарь > Permoser Balthasar
-
20 eintreten*
1. vi (s)1) заходить, входить (куда-л)bítte, tréten Sie ein — входите, пожалуйста
2) вступать (в партию и т. п.)3) начинаться, наступать (о времени года и т. п.)4) случаться, происходитьes kann der Fall éíntreten, dass… — может случиться, что…
5) (für A) заступаться, вступаться (за кого-л); выступать (за что-л)für séíne Kóllegen éíntreten — заступиться за коллег
2. vt1) втаптыватьsich (D) éínen Splítter in die Hand éíntreten — занозить ногу
2) вышибать (дверь ногой)3) разнашивать (обувь)4) бить ногами, пинать (кого-л)
См. также в других словарях:
Температурные рекорды теплого времени года в Москве — За более чем 120 летнюю историю метеонаблюдений в Москве в теплое время года весной, летом и осенью был зафиксирован ряд температурных рекордов. Так, 23 мая 2005 г. "главный" столичный термометр, находящийся на территории ВВЦ, показывал … Энциклопедия ньюсмейкеров
ТРИ ВРЕМЕНИ ГОДА — «ТРИ ВРЕМЕНИ ГОДА», СССР, МОСФИЛЬМ, 1965, ч/б, 91 мин. Киноповесть. Комсомольская бригада во главе с Виктором Муромцевым пробивается через таежные леса к сопке, которую необходимо взорвать, чтобы на ее месте проложить кратчайшую дорогу к руднику… … Энциклопедия кино
тариф с изменением стоимости электроэнергии в зависимости от времени года и суток — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN green tariff … Справочник технического переводчика
ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… … Физическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ ФОНД — время, к рым располагает та или иная группа населения или все население, в к. л. период (месяц, год и т. п.) для выполнения всей или к. л. части деятельности. Это понятие используется при анализе бюджетов и балансов времени (см. Баланс времени,… … Российская социологическая энциклопедия
Времена года — Весна … Википедия
ГОСТ ИСО 8601-2001: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования — Терминология ГОСТ ИСО 8601 2001: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление дат и времени. Общие требования оригинал документа: 2.30 век (в григорианском календаре): Календарный год, номер которого кратен… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Время года — Времена года четыре периода, на которые условно поделён годовой цикл. Выделяют астрономические времена года, которые отсчитываются от точек солнцестояния (лето, зима) и равноденствия (весна, осень). Фенология определяет длительность и сроки… … Википедия
ВРЕМЕНА ГОДА — четыре периода года (весна, лето, осень и зима), характеризующиеся определенными средними температурами. Начало каждого времени года имеет четкую астрономическую границу. Эклиптика (видимый путь движения Солнца по небесной сфере) делится четырьмя … Энциклопедия Кольера
времена года — четыре периода года (весна, лето, осень и зима), характеризующиеся определенными средними температурами. Начало каждого времени года имеет четкую астрономическую границу. Эклиптика (видимый путь движения Солнца по небесной сфере) делится четырьмя … Географическая энциклопедия